Bibliotecas

¿Se puede traducir sin autorización una obra que sólo está en idioma extranjero?

Sí, la ley permite traducir al castellano una obra protegida, sin solicitar autorización ni pagar remuneración alguna, en casos específicos. El primero, es la traducción que puede hacer una persona exclusivamente para uso personal; el segundo, es la traducción para actividades educativas formales. El tercer caso es la traducción hecha por las bibliotecas sin fines […]

¿Es legal que se digitalice o escanee un libro?

Sí, pero con restricciones. La digitalización es una forma de reproducción de una obra, por lo que puede ser llevada a cabo por una biblioteca sin fines lucrativos en todos los casos en que la ley permita la copia de obras: fragmentos para uso personal del usuario, o copias completas con fines de preservación o sustitución […]

¿Es legal que las bibliotecas fotocopien libros enteros sin autorización?

Sí, pero en casos muy calificados. Pueden hacerlo solamente las bibliotecas y archivos sin fines lucrativos, tratándose de obras que ya no están disponibles en el mercado nacional e internacional y no lo han estado en los últimos tres años. Además, solamente puede hacerse con fines específicos: para preservar el ejemplar propio de la colección […]

¿Cómo se distingue una biblioteca sin fines lucrativos de una que sí los tiene?

La ley no lo define, una biblioteca podrá considerarse como institución sin fines lucrativos siempre que no exista un afán de ganancia económica ligada directamente a la actividad propia de una biblioteca. No es relevante si es de propiedad pública o privada, sino si existe la intención de provecho, por ejemplo, a través de un […]

¿Qué pueden hacer las bibliotecas con una obra protegida sin pedir autorización?

En Chile, el catálogo de excepciones que favorecen a las bibliotecas fue incorporado a la ley muy recientemente, y más que establecer nuevos permisos, recoge ciertas prácticas de las bibliotecas a efectos de entregar certeza sobre aquello que pueden y no pueden hacer con una obra intelectual protegida. Entre otras excepciones, la ley permite que una […]

¿Se puede traducir una obra que no está disponible en castellano?

Sí, desde la última reforma, la ley autoriza que se traduzca una obra que no está en castellano, pero solamente para uso personal. También se permite que las bibliotecas sin fines de lucro hagan traducciones, pero solamente en aquellos casos en que la obra no haya sido publicada en Chile en castellano, pasados tres años desde […]